Tuesday, December 06, 2005

பெங்களூரில் ஒரு பெர்ஷியா

பெர்ஷியா என்ற பெயரை எல்லாரும் பாடத்தில் படித்திருப்போம். நானும்தான். ஆனால் எப்பொழுது என் மனதில் அழுத்தமாக பதிந்தது தெரியுமா? நான் அஜந்தா-எல்லோரா சுற்றுலா சென்றிருந்த பொழுதுதான். 2003ல் அஜந்தாவிற்கும் எல்லோராவிற்கும் நண்பர்களுடன் சுற்றுலா சென்றிருந்தேன். அஜந்தாவின் குகை ஓவியங்களைப் பார்த்து மயங்கியிருந்த பொழுதுதான் பெர்ஷியா என்ற பெயர் அழுத்தமாக பதிந்தது.

எத்தனையோ நூற்றாண்டுகளுக்கு முன்னால் எழுதப்பட்ட அந்த ஓவியங்கள், உலகின் இன்றைய வளமான பல பகுதிகளில் நாகரீகம் என்பது தொடங்கும் முன்பே வரையப்பட்ட அந்த ஓவியங்கள் பல நிறத்தில் இருந்தன. அதில் வண்ணமயமான அழகான பூக்குவியல் ஓவியமும் ஒன்று. கூரை மேல் வரையப்பட்டிருந்த அந்த ஓவியத்தில் பயன்படுத்தியிருந்த ஊதா நிறம் பெர்ஷியாவிலிருந்து கொண்டு வரப்பட்ட ஒருவித பொருளிலிருந்து தயாரிக்கப்பட்டதாம். அவ்வளவு தொலைவிலிருந்து வந்ததாலோ என்னவோ, அந்த ஊதா நிறம் குறைவாகவே பயன்படுத்தப்பட்டிருந்தது. ஆனாலும் சரியான இடத்தில் பூசப்பட்டு மற்ற நிறங்களை மங்கடிக்கச் செய்திருந்தது. அப்படிப் பயன்படுத்திய அந்த பழைய இந்தியத் துறவிகளின் அறிவை வியந்த பொழுதுதான் பெர்ஷியா என்ற பெயர் மனதில் பதிந்தது. பிற்பாடு அந்த ஊதா நிறத்தை பல பழைய தமிழக ஓவியங்களில் எக்கச்சக்கமாக பார்த்திருக்கிறேன் என்பதும் உண்மை. குறிப்பாக தஞ்சையில் பெரிய கோயில் நந்தியின் கூரையில் இருக்கும் ஓவியம்.

அதற்குப் பிறகு பெர்ஷியா மீண்டும் என் காதில் விழுந்தது அலெக்சாண்டர் படம் பார்க்கும் பொழுதுதான். கோலின் ·பேரல் நடித்த அந்தப் படத்தில் அலெக்சாண்டர் பெர்ஷியாவை வென்ற முறையைக் காட்டுவார்கள்.

அதற்குப் பிறகு கிட்டத்தட்ட ஓராண்டு கழித்துதான் மீண்டும் பெர்ஷியா என்னை அழைத்தது. அதுவும் பெங்களூரிலேயே. சு·பி தத்துவங்கள் என்று நிறைய கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். அது குறித்து ஆழமாக எதுவும் தெரியாவிட்டாலும் பெயரளவில் கேட்டதுண்டு. ஆனால் பெங்களூரில் ஒரு சு·பி உண்டு. இது ஆன்மீக சு·பி அல்ல. சாப்பாட்டு சு·பி.

ஏர்போர்ட் ரோடிற்கு அருகில் உள்ள முருகேஷ் பாளையாவில் உள்ள விண்ட் டனல் ரோடில் (wind tunnel road) உள்ளது. சு·பி என்று பெரிய அளவில் வாயிலில் எழுதி வைத்திருப்பார்கள். உள்ளே போனால் பெர்ஷியாவை முடிந்த வரைக்கும் நமக்காக உருவாக்கியிருக்கிறார்கள் என்றுதான் சொல்ல வேண்டும். கண்ணில் படும் இடங்களில் எல்லாம் பெர்ஷிய கலைப்பொருட்களையும் ஓவியங்களையும் வைத்துள்ளார்கள். உள்ளே நுழைந்ததுமே நான்கு பெரிய ஹ¥க்காக்கள் நம்மை வரவேற்கின்றன. அவற்றைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறவர்கள் பயன்படுத்தலாம். அதற்கு அங்குள்ளவர்களின் அனுமதியைப் பெற வேண்டும். நானும் சரி. என்னுடைய நண்பனும் சரி. இருவருவே புகைப்பிடிப்பதில்லை. ஆகையால் வந்த வேலையைப் பார்க்கப் போனோம்.

சாப்பாட்டு மேசையும் நாற்காலிகளும் பெர்ஷியப் பாரம்பரியப்படியே இருந்தன. உட்காருவதற்கு உயரமான மெத்தென்ற திண்டுகள். சரியாக உட்காராவிட்டால் கீழே விழுந்து விடுவோம். அதாவது மூட்டை மேலே உட்காருவது போல இருக்கும். ஆனால் இது கலையலங்கார மூட்டை. அந்த உட்காரும் மூட்டையை அங்கு விற்கிறார்கள். ஏழாயிரம் ரூயாய்க்கு. மறுபேச்சு பேசாமல் சாப்பிட உட்கார்ந்தோம்.

கையில் குடுக்கப்பட்ட பட்டியலைப் பார்த்தால் முதலில் ஒன்றும் புரியவில்லை. நல்லவேளையாக பெயருக்குக் கீழே குறிப்பும் கொடுத்திருந்தார்கள். வசதியாகப் போனது. வழக்கமாக சூப்பில்தான் தொடங்குவோம். ஆனால் இந்த முறை சூப்பைத் தவிர்த்தோம். ஏனென்றால் சூப் பார்லியில் செய்யப்பட்டிருந்தது. பிறகு ஒழுங்காக சாப்பிட முடியாது என்பதால் அப்படி.

கபாப் என்பது பெர்ஷியர்கள் விரும்பி உண்ணும் பக்குவம் என்று நினைக்கிறேன். எந்தப் பெயரைப் பார்த்தாலும் கபாப் என்றே முடிந்தது. கபாப் என்றாலே நெருப்பில் வாட்டுவதுதானே. ஆனால் வட இந்திய கபாப்களுக்கும் பெர்ஷிய கபாபிற்கும் வேறுபாடு உண்டு. மசாலா மிகக்குறைவு. கபாப் மெத்தென்று இருக்கிறது. கிட்டத்தட்ட ஒரு முழம் நீளத்தில் இருக்கிறது கபாப்.

யோயே (Joojeh) கபாப் என்பது கோழியை வாட்டியது. யோயே என்பது ஒருவகையாக பிராய்லர் கோழி. இளங்கோழியின் கறித்துண்டுகளை நெருப்பிலேயே வாட்டி வேகவைத்துத் தருவார்கள். பொன்னிறமாக சுவையாக இருக்கும்.

அப்பொழுது பரிமாறுகிறவர் வந்து, "சார்! தூக் (doogh) என்ற பெர்ஷியன் பானம் இருக்கிறது. முயற்சி செய்கின்றீர்களா?" என்று கேட்டார். அது என்னவென்று கேட்டோம். கெட்டி மோரில் மிண்ட்டும் (புதினா பொடி) உப்பும் கலந்ததுதான் தூக். "அட! கடஞ்ச மோரு" என்று நாங்கள் கொண்டு வரச் சொன்னோம்.

அதோடு சொன்ன இன்னொரு கபாப் kabab-e-chenjeh. தமிழில் சொன்னால் சென்யே கபாப். சென்யே என்றால் எலும்பில்லாத கறி. அதாவது தனிக்கறி. தனிக்கறியை நெருப்பில் வாட்டி காய்கறிகளோடு தருவார்கள். இதுவும் முழ நீளம்தான். ஆட்டிறைச்சியை நெருப்பில் வாட்டும் பொழுது பெரிய தக்காளி ஒன்றையும் வாட்டுகிறார்கள். அந்த வாட்டப்பட்ட தக்காளியோடும் கொஞ்சம் காரட்டோடும் சென்யே கபாப் பரிமாறப்பட்டது. மிகவும் சுவையாக இருந்தது. சில சமயங்களில் அரக்க பறக்க அள்ளிப் போட்டுக் கொள்வோம். அப்படி இல்லாமல் ஆற அமர சாப்பிட வேண்டியது இந்தக் கபாப்.

அதே நேரத்தில் தூக் வந்தது. குடித்தால் ஒரே உப்பு. புதினாத்தூள் வேறு போடப்பட்டிருந்தது. கடைஞ்ச மோரு என்று எண்ணிய மனம் உடைஞ்சு போனது. அப்படி இப்படி பாதி குடித்தோம். ஆனால் முடியவில்லை. தூகை தூக்கி ஒரு ஓரமாக வைத்து விட்டுச் சுவையான சென்யே கபாபை இரண்டு கைகள் பார்த்தோம்.

மெயின் கோர்ஸ் என்று செலோ (chelo) கபாபைக் கேட்டோம். என்னடா மீண்டும் கபாபா என்று ஆச்சரியப்படாதீர்கள். அந்தப் பெயரின் விளக்கம் சொல்கிறேன் முதலில். செலோ என்றால் வேகவைக்கப்பட்ட அரிசியும் இறைச்சியும். பாசுமதி அரிசியை குங்குமப் பூவோடு சேர்த்து மெத்தென்று வேகைவைத்து அதை ஒரு சட்டியில் போட்டு கொண்டு வந்தார்கள். சிறிய எலுமிச்சை அளவு வெண்ணெய் அந்தச் சூடான சோற்றில் லேசாக இளகிக் கொண்டிருந்தது. சோறு சரி. கறி? இன்னொரு முழ நீள கபாப். ஆட்டிறைச்சிதான். ஆனால் மெத்தென்று. மெத்துமெத்தென்று. வெளியே சாப்பிட்டதால் ஸ்பூனும் ·போர்க்கும் வைத்துச் சாப்பிட்டோம். அந்தக் கபாபைச் சோற்றோடு பிசைந்து சாப்பிட மிகவும் சுவையாக இருக்கும். ஒரு கரண்டி கறியும் ஒரு கரண்டி சோறுமாக மெதுவாக சாப்பிட்டோம். குங்குமப்பூவும் உருகிய வெண்ணெய்யும் கலந்த நெய்ச்சோற்றைக் கறியோடு சாப்பிட கசக்குமா என்ன!

இந்த செலோ கபாப் என்பது பெர்ஷியாவின் தேசிய உணவு என்ற அளவிற்கு பிரபலம். தமிழர்களுக்கு சாம்பாரைப் போல. மலையாளிகளுக்கு புட்டைப் போல. ஆந்திரர்களுக்கு ஆவக்காயைப் போல. பஞ்சாபிகளுக்கு சர்சோங்கி சாக் போல. பெர்ஷியர்களுக்கு செலோ கபாப். பெர்ஷிய அடுக்களையில் கபாப்களின் அரசி என்று செலோ கபாப் அழைக்கப்படுகிறது.

பெர்ஷிய உணவுகள் பெரும்பாலும் வாட்டப்பட்ட இறைச்சியாக இருக்கின்றன. அத்தோடு அரிசி அல்லது கோதுமையைச் சாப்பிடுகிறார்கள். நாம் வைப்பது போல அவர்களும் ஒருவகையான கறிக்குழம்பு செய்கின்றார்கள். கொஞ்சம் புளிப்புச் சுவையோடு இருக்கிறது. அதற்கு அவர்கள் புளி பயன்படுத்துவதில்லை. வேறொரு காயைப் பொடி செய்து பயன்படுத்துகின்றார்கள். இன்னொரு புளிப்பூட்டி என்ன தெரியுமா? காய்ந்த முழு எலுமிச்சம்பழம். குழம்பில் முழு எலுமிச்சம்பழம் உருண்டையாக இருக்கும். அதை ஒதுக்கி வைத்து விட்டு சாப்பிடுவார்கள். இந்தியர்கள் கறிக்குழம்புகளில் பருப்பு பயன்படுத்துவதில்லை. ஆனால் பெர்ஷியர்கள் பயன்படுத்துகிறார்கள். கடலைப்பருப்பைப் போட்டு கறிக்குழம்பு வைக்கின்றார்கள்.

சு·பி அங்காடியில் பெர்ஷிய நாட்டு பொருட்களையும் விற்பனைக்கு வைத்திருக்கிறார்கள். என்னதான் இருக்கிறது என்று எட்டிப்பார்த்தோம். உட்காரும் மூட்டையின் விலை ஏழாயிரம் ரூபாய் என்று பார்த்ததும் இங்குதான். அங்கு அழகான தரை விரிப்புகள் நிறைய இருந்தன. கிட்டத்தட்ட ஐயாயிரம் ரூபாயிலிருந்து இருக்கிறது. ஐம்பத்தைந்தாயிரத்திற்கும் ஒரு விரிப்பு. அப்படியென்ன அதிலென்று வாய்விட்டே கேட்டு விட்டேன். முழுக்க முழுக்க கையாலேயே நெய்யப்பட்ட அந்த விரிப்பின் வயது ஐம்பதாம். அட!

நிறைய பீங்கான் சாடிகள். பல நிறங்களில். பல சித்திரங்களுடன். பளபளப்புடன். மிகுந்த அழகுடன். விலையும் கொள்ளை அழகு. மது அருந்துகின்றவர்களுக்காகவே ஒரு கண்ணாடி சீசா. செக்கச் செவேலென்று. அழுத்தி மூடும் மூடியுடன். அதே சிவந்த நிறத்தில் சின்னச் சின்னதாய்க் கோப்பைகள். பார்களில் Irish Cream பரிமாறுவார்களே, அந்த அளவு சிறிய கோப்பைகள். பயன்படுத்தாவிட்டாலும் வீட்டில் அழகிற்கு வைக்கலாம். நமக்கெதுக்கு என்று வந்து விட்டேன்.

அதே போல கடிகாரங்களிலும் பலவிதங்கள். சுவர்கடிகாரத்தின் ஒரு இணுக்கு இடத்தைக் கூட சும்மா விடாமல் ஓவிய வேலைப்பாடு செய்திருந்தார்கள். அதனுடைய விளைவு விலையில் தெரிந்தது. இன்னும் நிறைய கலைப்பொருட்கள் விற்பனைக்கு இருந்தன. வெறும் கலைப் பொருட்களாக மட்டும் இல்லாமல் மிகுந்த விலைப் பொருட்களாகவும் இருந்ததால் கண்களுக்கு மட்டுமே அன்றைக்கு விருந்து.

மொத்தத்தில் வெளியே வருகையில் பெர்ஷியாவிற்குச் சுற்றுலா போய் வந்த உணர்வு. பாஸ்போர்ட் இல்லை. விசா இல்லை. ஆனாலும் பெர்ஷியா போய் வந்தோம். சுவையான விருந்துண்டு வந்தோம்.

அன்புடன்,
கோ.இராகவன்

26 comments:

said...

ராகவன்,

அடடடா.... அட்டகாசமா வந்துருக்கேப்பா இந்தப் பதிவு. எல்லாம் முழநீளக் கபாபின் கருணையோ?

இந்த மெத்துமெத்துசமாச்சாரத்துக்கே இன்னொருமுறை போகலாம் போலிருக்கே. ரெடியா இருங்க. நாம போறோம்,என்ன.

said...

அடடா. நாக்க ஊற வச்சிட்டீங்க ராகவன். என்னா டேஸ்ட்,என்னா டேஸ்ட். பெங்களூர்னா சொன்னீங்க? அடுத்த தடவை விசா கார்ட் டிஸ்கஷனுக்கு வரும்போது கண்டிப்பா போயிர வேண்டியதுதான். கூட ஒரு ஐயரும் வருவார். அதான் பிரச்சினை. அவர கழட்டி விட்டுட்டு முங்கிற வேண்டியதுதான்.

தகவலுக்கு மிகவும் நன்றி ராகவன். ஹூம் குடுத்து வச்சவங்க ராகவன். என்ன்ன்ன்ன்ஜாஜாஜாய்..

said...

பதிவு இரண்டாம்பாதி ரொம்ப நல்லா புரிஞ்சுச்சு... அந்த சுஃபி-ன்னு ஒரு இடம்ம் வருதே அதுல்ல இருந்து. நல்லா இருங்க.....!

said...

// அடடடா.... அட்டகாசமா வந்துருக்கேப்பா இந்தப் பதிவு. எல்லாம் முழநீளக் கபாபின் கருணையோ? //

டீச்சர், அந்தக் காபாபை உண்டவர் விண்டிலர். விண்டவர் உண்டிலர். நானே என்னால முடிஞ்சவரைக்கும் விண்டியிருக்கேன். :-)

// இந்த மெத்துமெத்துசமாச்சாரத்துக்கே இன்னொருமுறை போகலாம் போலிருக்கே. ரெடியா இருங்க. நாம போறோம்,என்ன. //
வாங்க. கண்டிப்பாப் போயிருவோம்.

said...

// அடுத்த தடவை விசா கார்ட் டிஸ்கஷனுக்கு வரும்போது கண்டிப்பா போயிர வேண்டியதுதான். கூட ஒரு ஐயரும் வருவார். அதான் பிரச்சினை. அவர கழட்டி விட்டுட்டு முங்கிற வேண்டியதுதான். //

போயிருவோம். போயிருவோம். கழட்டி விட்டுட்டே போயிருவோம்.

// தகவலுக்கு மிகவும் நன்றி ராகவன். ஹூம் குடுத்து வச்சவங்க ராகவன். என்ன்ன்ன்ன்ஜாஜாஜாய்.. //
என்னத்த எஞ்சாயுறது. நேரமில்லை. அடுத்த மாசந்தான் அப்பா அம்மாவைக் கூட்டீக்கிட்டுப் போகனும்.

said...

// பதிவு இரண்டாம்பாதி ரொம்ப நல்லா புரிஞ்சுச்சு... அந்த சுஃபி-ன்னு ஒரு இடம்ம் வருதே அதுல்ல இருந்து. நல்லா இருங்க.....! //

நல்லாலாஆஆஆஆஆஆ புரிஞ்சிருக்குமே...... :-)

said...

ஸாப்ட் கபாப்
சாப்பிடச் சுவையானது!!

தந்தூரி ரொட்டி + சிக்கன் டிக்கா சாப்புடறப்போ அந்த 'Dhoog' (மோர் + அரைத்த புதினா) ஒரு சிப் எடுத்துச் சாப்பிட்டா, இந்த நாள் மட்டுமல்ல, எந்த நாளுமே சுவையான நாள்தானுங்க!

said...

நன்றி ராகவன்,

கண்டிப்பாக இந்த வார இறுதியில் என் குடும்பத்தினருடன் " சு·பி " செல்ல முடிந்தால் சென்று வருவேன். முடிந்தால் போன் நம்பர் தரவும். ராகவன் நீங்கள் சிவாஜி நகர் தாஜ்-ல் காப் சாப்பிட்டது உண்டா? . Try that, You can not forget the taste. கடந்த வாரம் தான் அங்கு சென்றோம்.

விஜய்

said...

// தந்தூரி ரொட்டி + சிக்கன் டிக்கா சாப்புடறப்போ அந்த 'Dhoog' (மோர் + அரைத்த புதினா) ஒரு சிப் எடுத்துச் சாப்பிட்டா, இந்த நாள் மட்டுமல்ல, எந்த நாளுமே சுவையான நாள்தானுங்க! //

அப்படிப் போடுங்க ஞானபீடம். கிருஸ்துமஸ் சமயத்துல அங்க போயிரனுமப்போய்!

said...

// கண்டிப்பாக இந்த வார இறுதியில் என் குடும்பத்தினருடன் " சு·பி " செல்ல முடிந்தால் சென்று வருவேன். முடிந்தால் போன் நம்பர் தரவும்.//
ஃபோன் நம்பர் இல்லை விஜய். wind tunnel ரோடில் திரும்பியதும் இடதுபுறம் தெரியும்.

// ராகவன் நீங்கள் சிவாஜி நகர் தாஜ்-ல் காப் சாப்பிட்டது உண்டா? . Try that, You can not forget the taste. கடந்த வாரம் தான் அங்கு சென்றோம். //
அடடா! இல்லையே! எங்கயிருக்குது இந்த தாஜ்? அதக் கொஞ்சம் சொல்லுங்க. போய்ப் பாக்குறேன். இதே மாதிரி எனக்குப் பிடித்த இன்னோரு எடம் லலிதாஸ் பராட்டா பாயிண்ட்.

said...

பெர்ஷியாத்தான் இன்றைய ஈரான். பிளஸ் போட்டுட்டேன்.

said...

ம்ம்ம்..நாக்குல எச்சில் ஊறவச்சுட்டீங்க. இங்க எங்கயாவது பெர்சியன் ஓட்டல் இருக்கான்னுப் பாத்து போய் சாப்புட்டுட்டு வரணும். இல்லாட்டி அடுத்தமுறை பெங்களுர் வர்றப்பதான்.

said...

// பெர்ஷியாத்தான் இன்றைய ஈரான். பிளஸ் போட்டுட்டேன். //

நன்றி உஷா. :-)

said...

// ம்ம்ம்..நாக்குல எச்சில் ஊறவச்சுட்டீங்க. இங்க எங்கயாவது பெர்சியன் ஓட்டல் இருக்கான்னுப் பாத்து போய் சாப்புட்டுட்டு வரணும். இல்லாட்டி அடுத்தமுறை பெங்களுர் வர்றப்பதான். //

அட வாங்கய்யா வாங்க...இது மாதிரி நெறையா சமாசாரம் இருக்குது பெங்களூருல.

said...

ராகவன்,
பெங்களூரிலிருந்து விசா இல்லாமலேயே ஈரான் போய் வந்துட்டீங்க .ஜமாயுங்க .நாக்கு ஊறுது.எனக்கு பிடிச்ச கடல் உணவு எதுவும் கிடையாதா?

said...

// ராகவன்,
பெங்களூரிலிருந்து விசா இல்லாமலேயே ஈரான் போய் வந்துட்டீங்க .ஜமாயுங்க .நாக்கு ஊறுது.எனக்கு பிடிச்ச கடல் உணவு எதுவும் கிடையாதா? //

கடலுணவு கிடையாது ஜோ. பெர்ஷியன் கிச்சனில் கடல் உணவு என்பது மிகமிகக் குறைவே. பெங்களூரில் கடலுணவிற்கென்றே வேறு நல்ல பல விடுதிகள் உள்ளன. மங்களூர் விடுதிகள், தாய் விடுதிகள் என நிறைய இருக்கின்றன.

நீங்கதான் நாடு நாடா சுத்துரவராச்சே........பெர்ஷியன் உணவை உஷா சொன்ன இன்றைய பெர்ஷியாவான ஈரான்லயே சாப்பிடக் கூடாதா?

said...

அஜந்தா எல்லோரா குகையெல்லாம் சுத்தி சுத்தி பார்த்தப்போகூட இந்தப் பெயரை எங்கலுக்கு யாரும் சொல்லலை. ஆங்கிலம் பேசும் கைடு கிடைக்காததால், சொன்னது எங்களுக்கு புரியலையோ என்னவோ?

said...

கபாபா இராகவன்,
கல்க்குங்க. கைரோ, இஸ்தான்புல்ல வெஜ் கபாப் சாப்டு வாந்தி வந்ததுதான் மிச்சம்.

சும்மா வெங்காயம், கத்ரிக்கா, தக்காளி எல்லாம் வறுத்து சேத்து போட்டு படுத்திட்டாங்க.

lentil soup அரேபிய உணவில் சூப்பர். pulav, pilaf, bilaf னு சொல்லி ஓட்டினாங்க.

said...

// அஜந்தா எல்லோரா குகையெல்லாம் சுத்தி சுத்தி பார்த்தப்போகூட இந்தப் பெயரை எங்கலுக்கு யாரும் சொல்லலை. ஆங்கிலம் பேசும் கைடு கிடைக்காததால், சொன்னது எங்களுக்கு புரியலையோ என்னவோ? //

எனக்கும் ஆங்கிலம் தெரிஞ்ச கைடு கெடைக்கலை. ஒரு இந்திக்கார கைடு கூட்டத்தக் கூட்டி வெச்சுக்கிட்டு என்னவோ சொல்லிக்கிட்டிருந்தாரு. அப்பப்ப அவரு என்ன சொல்றாருன்னு கூட வந்த இந்தி தெரிஞ்ச நண்பன் கிட்ட கேட்டுத் தெரிஞ்சிக் கிட்டது இது. நல்ல எடங்க. கண்டிப்பாப் போக வேண்டிய எடம். அங்க போய்ட்டு வந்ததை வச்சே ஒரு பெரிய தொடர் எழுதலாம்.

said...

// கபாபா இராகவன்,
கல்க்குங்க. கைரோ, இஸ்தான்புல்ல வெஜ் கபாப் சாப்டு வாந்தி வந்ததுதான் மிச்சம். //
இராமநாதன், வெஜ் கபாபா? அத இந்தியாவுல தின்னாலே நல்லாருக்காதே...நீங்க வெளிநாட்டுல வேற சாப்பிட்டிருக்கீங்க.

// சும்மா வெங்காயம், கத்ரிக்கா, தக்காளி எல்லாம் வறுத்து சேத்து போட்டு படுத்திட்டாங்க. //
அங்க என்ன வெளையுதோ அதத்தான போட முடியும்.

// lentil soup அரேபிய உணவில் சூப்பர். pulav, pilaf, bilaf னு சொல்லி ஓட்டினாங்க. //
இதுல பாருங்க ஒரு சின்ன பிரச்சனை. சூப்பு நானும் வாங்கிச் சாப்பிட்டேன். ஆனா பார்லியெல்லாம் போட்டு ரொம்பக் கெட்டியா இருந்தது. அது பரவாயில்லை. அதுவே வயிறை நிறைக்கிற மாதிரி இருந்தது. அதுனால அத ஒதுக்கீட்டு கபாபுக்குள் புகுந்தேன்.

said...

என்ன ராகவன்! இப்பொல்லாம் உங்க ப்ளாக் பக்கம் வந்தாலே ஒரே சாப்பாட்டு வாசனை வருது :-).
//**கடைஞ்ச மோரு என்று எண்ணிய மனம் உடைஞ்சு போனது**// சாப்புடுறதுல கூட எதுகை மோனையோட சாப்புடறீங்களே :-).

பதிவு நல்லா இருக்கு.

said...

Todays Iran is that days Persia. As of my knowledge, its one of the Arab countries, where Persian is widely spoken than Arabic.

said...

// என்ன ராகவன்! இப்பொல்லாம் உங்க ப்ளாக் பக்கம் வந்தாலே ஒரே சாப்பாட்டு வாசனை வருது :-). //
ஆமால்ல.....கொஞ்சம் குறைச்சிக்க வேண்டியதுதான்.

// //**கடைஞ்ச மோரு என்று எண்ணிய மனம் உடைஞ்சு போனது**// சாப்புடுறதுல கூட எதுகை மோனையோட சாப்புடறீங்களே :-). //

ஹி ஹி அது அப்படியே பழகீருச்சு............

said...

// Todays Iran is that days Persia. As of my knowledge, its one of the Arab countries, where Persian is widely spoken than Arabic. //

தகவலுக்கு நன்றி கிறுக்கன்.

said...

இராகவன் இதெல்லாம் கொஞ்சம்...இல்ல ரொம்பவே ஒவர்!
சாப்பிட்டதும் இல்லாம அத அணுஅணுவா ரசிச்சு எழுதி வச்சிட்டு வேறப் போய்ட்டீங்க...
படிச்சா நாக்குக்கு ருசிக்குமா என்ன? :-)
இன்னைக்கு ராத்திரி ஒருக் கோழிய உரிச்சிட வேண்டியதுதான்... ;-]

said...

// சாப்பிட்டதும் இல்லாம அத அணுஅணுவா ரசிச்சு எழுதி வச்சிட்டு வேறப் போய்ட்டீங்க...
படிச்சா நாக்குக்கு ருசிக்குமா என்ன? :-) //

படிச்சா நாக்குக்கு ருசிக்குமான்னு தெரியலை. ஆனா மனசுக்கு ருசிச்சிருக்குங்குறது கீழ நீங்க போட்டுருக்குற வரிகள்ள தெரியுது. :-)

// இன்னைக்கு ராத்திரி ஒருக் கோழிய உரிச்சிட வேண்டியதுதான்... ;-] //
உரிச்சீங்களா? அத மொதல்ல சொல்லுங்க.